Entry tags:
Просто оставлю это тут
Жила-была девочка Barbara.
Она делала классные пироги из Rhabarber.
Потому ее прозвали - Rhabarberbarbara.
Она решила на пирогах заработать. Открыла Бар - Rhabarberbarbarabar.
Очень быстро в нем появились постоянные клиенты - 3 варвара и их стали называть - Rhabarberbarbarabarbarbaren.
У них были бороды - Bärte - Rhabarberbarbarabarbarbarenbärte.
Бороды они ходили стрич к брадобрею (Barbier), которого прозвали Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbier.
брадобрей любил выпить пива - bier, которое прозвали Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbier.
Пиво ему возили из особого бара - Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbar,
владелицей которого была фрау Bärbel, которую вкратце называли Rhabarberbarbarabarbarbarenbartbarbierbierbarbärbel ...
no subject
(no subject)
(пишу наосчуп из-под прилавка)
Re: (пишу наосчуп из-под прилавка)
Отсмевшись:
Re: Отсмевшись:
Ухмыляясь:
Re: Отсмевшись:
Re: Отсмевшись:
Re: Отсмевшись:
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
no subject
mähen äbte klee?
äbte mähen nie klee, äbte beten!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Кюфта — котлета
Фета — сыр
Чучмек — юноша
Еблик — девушка
Иблик — веревочка
Дениз — море
Чурек-фета — бутерброд с сыром
Чурек-кюфта — гамбургер
Чурек-фета-кюфта — чизбургер
Чурек-кюфта-чурек-фета-кюфта — "Макдональдс"
Чурек-кюфта-чурек-фета-кюфта-еблик — девушка, работающая в "Макдональдсе"
Чучмек-еблик-чурек-кюфта-чурек-фета-кюфта — жених девушки, работающей в "Макдональдсе"
Чучмек-еблик-чурек-кюфта-чурек-фета-кюфта-иблик — жених девушки, работающей в "Макдональдсе", повесился от тоски
Чучмек-еблик-чурек-кюфта-чурек-фета-кюфта-иблик-еблик-дениз — когда жених девушки, работающей в "Макдональдсе", повесился от тоски, та с горя утопилась
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
<в ужасе>
Re: <в ужасе>
<в безуспешных попытках произнести>
Re: <в безуспешных попытках произнести>
<выдохнув>
no subject
Те, кто изучают творчество хороводоводов — хороводоводоведы.
Те, кто любят читать хороводоводоведов — хороводоводоведофилы.
Те, кто ненавидит хороводоводоведофилов — хороводоводоведофилофобы.
Те, кто поедает хороводоводоведофилофобов — хороводоводоведофилофобофаги.
Те, кто ведет борьбу с хороводоводоведофилофобофагами — антихороводоводоведофилофобофаги.
Те, кто выдает себя за антихороводоводоведофилофобофагов — квазиантихороводоводоведофилофобофаги
(no subject)